
Maroussia: A Maid of Ukraine
The French variant of Maroussia by P.J. Stahl (i.e., Pierre Jules Hetzel) was based on the Russian children’s novel of the same name by Marko Vovchok. The French variant was first published in 1875—1876 in the Parisian journal Le Temps, and afterwards reprinted in 1878 in Vol. XXVII of the the Parisian journal Magasin d’éducation et de récréation. That same year in 1878 it came out as a separate book under the title Maroussia; d’apres la legende de Marko Wovtschok par P.J. Stahl. Later it was republished in many different editions in France and was awarded a prize by the Academie francaise.
Afterwards this French variant was translations into many languages, including, among others, German, Italian, English, and Ukrainian.
This book is a 1890 English translation by Cornelia W. Cyr, which gives no credit to Marko Vovchok. The 1890 Cyr edition is illustrated with 10 full page black and white illustrations by an unidentified artist (the signature on the engravings appears to be THS or T.H. Schuler).
This story has all 22 chapters featured on this site, containing a total of 47,379 words.
-
1. Ukraine1,545 Words
-
2. An Unknows Traveler1,432 Words
-
3. Little Maroussia4,621 Words
-
4. A Story of Brigands5,944 Words
-
5. The Flight1,356 Words
-
6. An Encounter2,728 Words
-
7. Knich’s House1,795 Words
-
8. At the Same Place1,542 Words
-
9. Ivan Wakes Up1,566 Words
-
10. The Real Knich1,189 Words
-
11. They See Each Other Again2,058 Words
-
12. Conversation and Music2,144 Words
-
13. They Approach Tchigurine1,470 Words
-
14. The Object—And Afterwards1,933 Words
-
15. The Meeting of Friends1,915 Words
-
16. On the Water1,773 Words
-
17. At Gadiatch2,073 Words
-
18. Do Not Play With Daggers2,141 Words
-
19. The Happy Year2,167 Words
-
20. Last Wreaths2,600 Words
-
21. The Read Handkerchief2,644 Words
-
22. Gloria Victis564 Words

